viernes, 3 de febrero de 2023

Palatine - Dangereuses



J’ai mis à ta disposition
toutes sortes de contraptions dangereuses mais facile d’utilisation.
On va en général
manger à toutes les tables possibles.
On ne m’avait rien dit
du sous-texte écrit
au bas de la page.
J’ai mis à ta disposition
toutes sortes de contraptions dangereuses mais facile d’utilisation.
Je suis à disposition
pour toutes sortes de relations malheureuses et stériles d’imagination.
Comme un Jean-Pierre Marielle,
le nez sur la plus belle
partie de ton anatomie.
Sur le pont du bateau ivre,
je ne vois plus la rive,
ni le toit de ce que j’appelais “chez moi”.
Je suis le bandit
qu’on a jamais pendu, appuie sur le bouton, comme tu seras déçue! (ne me touche pas!).
Je passe à l’hôtel
le clair de ma vie,
je te resterais fidèle quand tu seras partie (ne me touche pas!).
Je raserais si tu veux les maisons alentour, dans la belle explosion d’un camion de secours (ne me touche pas!).



pongo a tu disposicion
todo tipo de contracciones peligrosas pero fáciles de usar.
generalmente vamos
comer en todas las mesas posibles.
no me dijeron nada
subtexto escrito
al final de la página.
pongo a tu disposicion
todo tipo de contracciones peligrosas pero fáciles de usar.
Estoy disponible
para todo tipo de relaciones infelices y estériles de la imaginación.
como un Jean-Pierre Marielle,
la nariz en la mas bella
parte de su anatomía.
En la cubierta del barco borracho,
ya no veo la orilla,
ni el techo de lo que llamé “casa”.
yo soy el bandido
alguna vez colgado, presiona el botón, ¡qué decepcionado estarás! (¡no me toques!).
voy al hotel
la luz de mi vida,
Me quedaré contigo cuando te hayas ido (¡no me toques!).
Arrasaría las casas de los alrededores si quieres, en la hermosa explosión de un camión de rescate (¡no me toques!).

No hay comentarios:

Publicar un comentario